Today's article is about the people's attachment to Elizabeth II in front of Backingham Palace from France 24 dated September 10, 2022.
French Original
Elizabeth II : "Son décès a été si brutal, on pensait qu’elle serait avec nous pour toujours"
Au lendemain de l’annonce de la mort de la reine Elizabeth II, de nombreuses personnes, britanniques ou étrangères, sont spontanément venues se recueillir devant le palais de Buckingham, à Londres, pour montrer l’attachement porté à la souveraine défunte. Des bouquets de fleurs, des silences et des larmes.
English Translation (powered by Google)
Elizabeth II: "Her death was so brutal, we thought she would be with us forever"
The day after the announcement of the death of Queen Elizabeth II, many people, British or foreign, spontaneously came to gather in front of Buckingham Palace, in London, to show their attachment to the deceased sovereign. Bouquets of flowers, silences and tears.
Words & Phrases
<A>
annonce: announcement
attachement: attachement
<B>
bouquet: bouquet
britannique: British
brutal: brutal
<D>
décès: death, decease
défunte > défunt: deceased
<E>
étrangère > étranger: foreign, forreigner
<L>
larme: tear
lendemain: the next day
Londres: London
<M>
montrer: show
<N>
nombreuse > nombreux: many, numerous
<O>
ou: or
<P>
palais: palace
pensait > penser: think
personne: person
porté > porter: carry, pass
<R>
recueillir: collect
reine: queen
<S>
serait > être: be
si: yes, so
souveraine > souverain: sovereign
spontanément: spontaneously
<T>
toujours: always
<U>
<V>
venues > venir: come